“Good morning, David. I have some interesting information for you. It’s about Ashley Patterson.” David felt a sudden sense of alarm.
“좋은 아침이야, 데이비드. 자네에게 줄 흥미로운 정보가 좀 있네. 애슐리 패터슨에 관한 거야.” 데이비드는 갑작스러운 경계심을 느꼈어.
흥미로운 정보라고 쓰고 핵폭탄급 소식이라고 읽는다! 애슐리 이름 석 자에 데이비드의 심장이 요동치기 시작했어.
“What about her?” “Do you remember how hard we tried to find the trauma that had caused her condition, and we failed?”
“그녀가 어쨌다는 거죠?” “그녀의 상태를 유발했던 트라우마를 찾으려고 우리가 얼마나 애썼는지, 그리고 결국 실패했던 거 기억하나?”
과거 재판의 최대 약점이었던 '트라우마의 부재'를 다시 끄집어내는 살렘 박사. 이건 뭔가 대단한 게 터질 전조 현상이지.
David remembered it well. It had been a major weakness in their case. “Yes.” “Well, I just learned the answer.”
데이비드는 그것을 생생하게 기억했다. 그것은 그들 사건의 치명적인 약점이었다. "네." "글쎄, 내가 방금 그 답을 알아냈네."
과거 재판에서 증거 부족으로 쩔쩔맸던 흑역사를 소환하며 이제야 진실의 문이 열리기 시작하는 쫄깃한 상황이야.
“My friend, Dr. Lewison, who’s head of the Connecticut Psychiatric Hospital, just called.”
“커네티컷 정신병원 원장인 내 친구 루이슨 박사가 방금 전화를 줬네.”
갑작스러운 인맥 자랑 같지만 사실은 엄청난 정보원을 통해 핵폭탄급 소식이 전달되었음을 암시하고 있어.
“The missing piece of the puzzle is Dr. Steven Patterson. He’s the one who molested Ashley when she was a child.”
“퍼즐의 마지막 조각은 스티븐 패터슨 박사야. 그가 바로 애슐리가 어렸을 때 그녀를 성추행한 사람이지.”
드디어 추악한 진실이 밝혀지는 순간이야. 믿었던 사람이 괴물이었다는 소름 돋는 반전이지.
David asked incredulously, “What?” “Dr. Lewison just learned about it.”
데이비드는 믿기지 않는다는 듯이 물었다. "뭐라고요?" "루이슨 박사가 방금 그 사실을 알게 되었어."
너무 충격적인 소식에 뇌 정지가 와서 말문이 막힌 데이비드의 모습이 그려지는 장면이야.
David sat listening as Dr. Salem went on, but his mind was elsewhere. He was recalling Dr. Patterson’s words.
살렘 박사가 말을 계속하는 동안 데이비드는 앉아서 듣고 있었지만 그의 마음은 딴 데 가 있었어. 그는 패터슨 박사의 말을 회상하고 있었지.
살렘 박사는 열변을 토하며 충격적인 진실을 쏟아내고 있는데 데이비드는 이미 영혼 탈곡된 상태야. 머릿속에서는 과거 패터슨 박사가 했던 말들이 파노라마처럼 스쳐 지나가는 중이지.
“You’re the only one I trust, David. My daughter means everything in the world to me. You’re going to save her life....”
“내가 믿는 건 자네뿐이야 데이비드. 내 딸은 내 세상의 전부라네. 자네가 그녀의 목숨을 구해주게 될 거야....”
알고 보니 세상 스윗한 아빠 코스프레의 달인이었던 패터슨 박사의 가스라이팅 현장이야. 자기가 저지른 짓을 덮으려고 데이비드한테 감성 팔이 시전 중이지.
“I want you to defend Ashley, and I won’t have anyone else involved in this case....”
“난 자네가 애슐리를 변호해 주길 원해 그리고 이 사건에 다른 어떤 사람도 관여하는 건 원치 않네....”
비밀이 탄로 날까 봐 다른 변호사가 끼어드는 걸 철저히 차단하는 패터슨 박사의 치밀한 빌런 포스야. 단독 변호를 고집하는 이유가 드디어 밝혀지기 직전이지.
And David suddenly realized why Dr. Patterson had been so insistent on his representing Ashley alone.
그리고 데이비드는 왜 패터슨 박사가 그토록 집요하게 자신이 단독으로 애슐리를 대변해야 한다고 주장했었는지 갑자기 깨달았어.
드디어 데이비드의 머릿속에 느낌표가 빡 꽂히는 순간이야. 그동안의 모든 수상한 행동들과 고집들이 한 줄로 꿰어지면서 진실의 퍼즐이 완성되는 소름 돋는 타이밍이지.
The doctor was sure that if David had ever discovered what he had done, he would have protected him.
그 의사는 만약 데이비드가 자기가 저지른 짓을 알아차렸더라도 자신을 보호해 줬을 것이라고 확신했어.
패터슨 박사가 데이비드를 얼마나 만만하게 보고 이용하려 했는지 보여주는 대목이야. 자기가 쓰레기 짓을 해도 데이비드는 착해 빠져서 덮어줄 거라고 믿은 거지. 진짜 역대급 뻔뻔함이야.
Dr. Patterson had had to decide between his daughter and his reputation, and he had chosen his reputation.
패터슨 박사는 딸과 자신의 명성 사이에서 선택해야만 했고 그는 명성을 선택했어.
부성애 따위는 개나 줘버린 패터슨 박사의 본모습이야. 딸의 인생보다 남들 눈에 비치는 자기 체면이 더 소중했던 거지. 진짜 소름 끼치는 빌런의 정석이야.