He kept plunging into her until suddenly he said, “Ah,” and then stopped.
그는 그녀의 몸속을 계속해서 파고들더니 돌연 “아” 하고 소리를 내고는 멈췄다.
“You’re wonderful,” he said. And the malevolent explosion shook her.
“당신 정말 최고야.” 그가 말했다. 그러자 악의에 찬 폭발이 그녀를 뒤흔들었다.
malevolent explosion(악의에 찬 폭발)은 애슐리의 억눌린 분노가 폭발하며 토니라는 방어적 인격이 살의를 띠고 각성하는 순간을 묘사합니다.
She grabbed the sharp letter opener from the desk and plunged it into his chest,
그녀는 책상 위에 있던 날카로운 종이 칼을 집어 들고 그의 가슴을 찔렀다.
up and down and up and down. “You won’t do that to anyone again.” She reached for his groin.
몇 번이고 반복해서 찔러댔다. “다시는 누구에게도 이런 짓 못 하게 해 주마.” 그녀는 그의 가랑이 사이로 손을 뻗었다.
Afterward, she took a leisurely shower, dressed and went back to the hotel. “Ashley...”
그러고 나서 그녀는 느긋하게 샤워를 하고 옷을 입은 뒤 호텔로 돌아갔다. “애슐리...”
범행 후 샤워까지 하는 냉혹한 모습은 토니의 인격이 얼마나 분리되어 강화되었는지를 보여줍니다. 대화 끝에 켈러 박사가 그녀를 부르며 현실로 돌아옵니다.
Ashley’s face began to change. “Wake up now.” Ashley slowly came awake.
애슐리의 얼굴이 변하기 시작했다. “이제 깨어납니다.” 애슐리는 천천히 의식을 되찾았다.
최면에서 깨어나 다시 현재의 상담실로 장면이 전환됩니다.
She looked at Dr. Keller and said, “Toni again?” “Yes. She met Jean Claude on the Internet.
그녀는 켈러 박사를 바라보며 물었다. “또 토니였나요?” “네. 토니는 인터넷에서 장 클로드를 만났더군요.”
Ashley, when you were in Quebec, were there periods when you seemed to lose time?”
“애슐리, 퀘벡에 있을 때 시간이 통째로 사라진 것 같은 느낌을 받은 적이 있었나요?”
lose time(시간을 잃다)은 주인격이 기억하지 못하는 사이에 다른 인격이 활동하여 기억의 공백이 생기는 현상을 의미합니다.
“When suddenly it was hours later or a day later, and you didn’t know where the time had gone?”
“갑자기 몇 시간, 혹은 하루가 훌쩍 지나 있는데 그 시간이 어디로 가버렸는지 전혀 알 수 없던 그런 때 말이에요?”
She nodded slowly. “Yes. It-it happened a lot.” “That’s when Toni took over.”
그녀가 천천히 고개를 끄덕였다. “네. 자... 자주 그랬어요.” “그때가 바로 토니가 당신을 지배했던 순간입니다.”
“And that’s when... when she—?” “Yes.” The next few months were uneventful.
“그럼 그때... 그때 그녀가—?” “그렇습니다.” 그 후 몇 달 동안은 별다른 일 없이 지나갔다.
몇 달의 시간이 흘렀음을 알리며 평온한 일상으로 장면이 전환됩니다.
In the afternoons, Dr. Keller would listen to Toni play the piano and sing,
오후가 되면 켈러 박사는 토니가 피아노를 치며 노래 부르는 소리에 귀를 기울였고,