“Yes. Can we meet somewhere?” “I’ll wait in my office for you.”
“네. 어디서 좀 만날 수 있을까요?” “내 사무실에서 자네를 기다리겠네.”
애슐리의 충격적인 상태를 보고 온 데이비드가 급하게 패터슨 박사님을 찾는 상황이야. 박사님도 올 게 왔구나 싶어서 사무실에서 딱 대기 타겠다고 하는 거지. 두 사람 사이에 흐르는 묘한 공기, 느껴져?
Driving back to San Francisco, David thought. There’s no way that I can take this case.
샌프란시스코로 돌아오는 차 안에서 데이비드는 생각했어. 내가 이 사건을 맡을 방법은 절대 없어.
애슐리의 다중 인격 사실을 알고 나서 데이비드 머릿속이 아주 복잡해졌어. 변호사로서 감당하기 너무 큰 사건이라 일단 도망가고 싶은 본능이 꿈틀대는 장면이지.
I have too much to lose. I’ll find her a good criminal attorney and that will be the end of it.
난 잃을 게 너무 많아. 그녀에게 실력 좋은 형사 전문 변호사를 구해주는 걸로 끝낼 거야.
데이비드가 필사적으로 자기 합리화를 하고 있어. 내 커리어, 명성... 이거 다 걸기엔 너무 위험하니까 다른 변호사한테 떠넘기려는 심산이지. 인간미 넘치는(?) 고민 아니겠어?
Dr. Patterson was waiting for David in his office. “You talked to Ashley?” “Yes.”
패터슨 박사는 사무실에서 데이비드를 기다리고 있었어. “애슐리랑 얘기해 봤나?” “네.”
드디어 두 남자의 대면! 박사님은 이미 데이비드가 애슐리 만나고 멘붕 왔을 거 다 알고 묻는 눈치야. 데이비드의 대답은 짧지만 그 안엔 만감이 교차하고 있지.
“Is she all right?” How do I answer that question? David took a deep breath.
“애슐리는 괜찮은 건가?” 그 질문에 어떻게 답해야 할까? 데이비드는 심호흡을 했어.
패터슨 박사님이 딸 안부를 묻는데, 데이비드 머릿속은 이미 과부하 상태야. '괜찮냐'는 질문에 '아니요, 인격이 여러 개라는데요?'라고 바로 뱉을 순 없잖아? 일단 숨 한번 크게 들이마시고 타이밍 보는 중이지.
“Have you ever heard of multiple personality disorder?” Dr. Patterson frowned.
“다중 인격 장애에 대해 들어본 적 있으세요?” 패터슨 박사가 미간을 찌푸렸어.
데이비드가 드디어 폭탄 발언을 던졌어. 갑자기 전문 용어가 툭 튀어나오니까 박사님 표정이 일그러지는 게 보이지? '내 딸이 그럴 리가' 하는 당혹감과 의심이 섞인 묘한 공기, 느껴져?
“Vaguely...” “It’s when one or more personalities—or alters—exist in a person and take control from time to time,”
“어렴풋하게는...” “그건 한 사람 안에 둘 이상의 인격, 즉 ‘교대 인격’들이 존재하면서 때때로 지배권을 행사하는 상태를 말해요.”
박사님이 대충은 안다고 하니까 데이비드가 본격적으로 설명을 시작해. 한 몸에 여러 자아가 살면서 돌아가며 몸의 주도권을 잡는다는, 영화에서나 볼 법한 이야기가 실제 상황임을 강조하는 중이지.
“and that person is not aware of it. Your daughter has multiple personality disorder.”
“그리고 정작 본인은 그걸 인지하지 못하죠. 따님은 다중 인격 장애를 앓고 있습니다.”
이게 진짜 소름 돋는 포인트지. 정작 본인은 다른 인격이 한 일을 아예 기억 못한대! 데이비드가 박사님한테 당신 딸이 지금 이런 병을 앓고 있다고 아주 직설적으로 통보하며 쐐기를 박는 장면이야.
Dr. Patterson was looking at him, stunned. “What? I—can’t believe it. Are you sure?”
패터슨 박사는 얼이 빠진 채 그를 바라보았어. “뭐라고? 나... 도저히 믿기지가 않는군. 자네 정말 확실한 건가?”
딸이 다중 인격이라는 소리를 들은 아빠의 찐반응이야. 의사 생활 수십 년 했어도 내 딸 이야기라면 뇌 정지가 오는 법이지. 눈동자가 갈 곳을 잃고 데이비드 얼굴만 뚫어져라 쳐다보는 박사님의 당혹감이 느껴져?
“I listened to Ashley while Dr. Salem had her under hypnosis. She has two alters. At various times, they possess her.”
“세일럼 박사가 그녀에게 최면을 거는 동안 애슐리의 말을 들었어요. 그녀에겐 두 개의 교대 인격이 있어요. 수시로 그 인격들이 그녀를 지배하고요.”
데이비드가 자기가 직접 보고 들은 증거를 조목조목 읊어주는 중이야. '최면'이라는 과학적 근거를 대면서 박사님의 부정하는 마음을 하나씩 깨부수고 있지. 한 몸에 세 명이 살고 있다는 무시무시한 진실!
David was talking more rapidly now. “The sheriff showed me the evidence against your daughter.”
데이비드는 이제 말이 더 빨라졌어. “보안관이 따님에게 불리한 증거들을 제게 보여줬습니다.”
데이비드도 슬슬 입이 바빠지기 시작해. 박사님 멘탈이 흔들리는 틈을 타서 냉혹한 현실을 들이밀어야 하거든. 그냥 병이 있다는 게 문제가 아니라, 그 병 때문에 지금 '살인 용의자'가 됐다는 게 핵심이니까.
“There’s no doubt that she committed the murders.” Dr. Patterson said. “Oh, my God! Then she’s—she’s guilty?”
“그녀가 살인 사건들을 저질렀다는 사실에는 의심의 여지가 없어요.” 패터슨 박사가 말했어. “세상에나! 그럼 내 딸이... 유죄라는 건가?”
데이비드가 마지막 확인 사살을 날렸어. 증거가 너무 확실해서 빼도 박도 못한다는 거지. '유죄'라는 단어가 박사님 가슴에 비수처럼 꽂히는 장면이야. 아빠로서 얼마나 가슴이 찢어지겠어.