The farm possessed three horses now besides Clover. They were fine upstanding beasts, willing workers and good comrades, but very stupid.
농장에는 이제 클로버 외에도 세 마리의 말이 더 있었다. 그들은 체격이 좋고 기품 있는 짐승들로, 기꺼이 일에 임하는 성실한 일꾼이자 좋은 동지들이었으나 머리는 아주 나빴다.
None of them proved able to learn the alphabet beyond the letter B.
그들 중 누구도 알파벳 B 너머로는 배우지 못했다.
They accepted everything that they were told about the Rebellion and the principles of Animalism, especially from Clover,
그들은 반란과 동물주의 원칙에 대해 듣는 모든 내용을 곧이곧대로 받아들였는데, 특히 클로버가 해주는 말이라면 더욱 신뢰했다.
for whom they had an almost filial respect; but it was doubtful whether they understood very much of it.
그들은 클로버를 거의 어버이처럼 존경하며 따랐다. 하지만 그들이 가르침의 내용을 제대로 이해했는지는 의문이었다.
The farm was more prosperous now, and better organised: it had even been enlarged by two fields which had been bought from Mr. Pilkington.
농장은 더 번창했고 체계도 잘 잡혔다. 필킹턴 씨에게서 사들인 밭 두 곳 덕분에 농장의 면적도 더 넓어졌다.
The windmill had been successfully completed at last, and the farm possessed a threshing machine and a hay elevator of its own,
마침내 풍차가 성공적으로 완공되었고, 농장에는 자체 탈곡기와 건초용 승강기도 갖춰졌다.
and various new buildings had been added to it. Whymper had bought himself a dogcart.
여러 동의 새로운 건물도 증축되었다. 휨퍼는 이륜마차를 한 대 장만했다.
The windmill, however, had not after all been used for generating electrical power.
하지만 풍차는 결국 전력을 생산하는 용도로는 쓰이지 않았다.
It was used for milling corn, and brought in a handsome money profit.
풍차는 곡식을 빻는 데 쓰였고, 이는 농장에 짭짤한 현금 수익을 안겨주었다.
milling corn은 곡식을 빻는 일을 의미합니다. 풍차가 동물들의 편의를 위한 전기 생산 대신 수익 창출을 위한 도구로 쓰이게 된 점은 혁명의 초기 목적이 실질적으로 변화했음을 보여줍니다.
The animals were hard at work building yet another windmill; when that one was finished, so it was said, the dynamos would be installed.
동물들은 또 다른 풍차를 짓느라 구슬땀을 흘리고 있었다. 듣자 하니 이번 풍차가 완공되면 그때야말로 발전기를 설치할 계획이라고 했다.
But the luxuries of which Snowball had once taught the animals to dream,
하지만 한때 스노볼이 동물들에게 꿈꾸게 했던 사치스러운 생활들,
the stalls with electric light and hot and cold water, and the three-day week, were no longer talked about.
즉 전등과 냉온수가 나오는 축사나 주 3일 노동 같은 이야기는 이제 더 이상 거론되지 않았다.