and died at the scene as a result of smoke inhalation as she fled the property.
건물에서 탈출하던 중 연기 흡입으로 현장에서 사망했음을 확인했다.
Tests on both children revealed that a sedative had been administered, and provided evidence that they had been physically restrained.
두 아이를 검사한 결과 진정제가 투여된 것으로 밝혀졌으며, 신체가 결박되어 있었다는 증거도 발견되었다.
Our reporter understands that Eleanor Smyth initially managed to free herself and escape the blaze.
본지 기자가 파악한 바에 따르면, 에리너 스미스는 초기에 스스로 결박을 풀고 화마를 피한 것으로 알려졌다.
Neighbors then reported seeing the badly injured ten-year-old re-entering the house before the emergency services arrived.
이웃들은 심한 부상을 입은 열 살 소녀가 구급대원들이 도착하기 전 집 안으로 다시 들어가는 것을 목격했다고 진술했다.
두 번째 신문 기사의 내용이 계속 이어집니다.
Firefighters allegedly found her attempting to open a locked wardrobe in an upstairs bedroom.
소방대원들은 위층 침실에서 그녀가 잠긴 옷장을 열려고 시도하는 것을 발견했다고 전해진다.
The body of her four-year-old sister was recovered inside. Police have been unable to trace any living relatives of the child,
그 안에서 네 살배기 여동생의 시신이 수습되었다. 경찰은 아이의 살아 있는 친척을 찾지 못했으며,
who is being cared for by Social Services. “That’s all I found too,” Raymond said, as I pushed the printouts toward him.
아이는 사회복지시설의 보호를 받고 있다. “저도 그게 찾아낸 전부예요.” 내가 그에게 출력물들을 밀어주자 레이먼드 씨가 말했다.
기사 내용을 모두 확인한 뒤, 다시 카페에서의 대화로 돌아왔습니다.
I looked out of the window. People were shopping, talking on mobiles, pushing prams.
나는 창밖을 내다보았다. 사람들은 쇼핑을 하고, 휴대전화로 통화를 하고, 유모차를 밀고 있었다.
The world just went on, regardless of what happened. That’s how it works. Neither of us spoke for a while.
무슨 일이 일어났든 상관없이 세상은 그저 흘러갔다. 그것이 세상이 돌아가는 방식이다. 우리 둘 다 한동안 말이 없었다.
“Are you OK?” he said. I nodded. “I’m going to keep seeing the counselor. It helps.”
“괜찮아요?” 그가 물었다. 나는 고개를 끄덕였다. “상담은 계속 받을 거예요. 도움이 되거든요.”
He looked at me carefully. “How do you feel?” he said. “Not you as well.”
그가 나를 찬찬히 뜯어보았다. “기분이 어때요?” 그가 물었다. “당신마저 그러기예요?”
I sighed, and then I smiled so that he would know that I was joking. “I’m fine.
나는 한숨을 내쉬고는, 농담이라는 것을 알 수 있게 미소를 지어 보였다. “전 괜찮아요.”