I stared at the floor, my mind racing. Did I... did I look like the kind of person who ought to be avoided in a game of bus seat selection?
나는 바닥을 빤히 쳐다봤어 머릿속이 복잡하게 돌아갔지. 내가... 내가 버스 좌석 선택 게임에서 기피해야 할 대상처럼 보였나?
엘리너가 지금 버스에서 연달아 까이고 나서 자존감에 스크래치 제대로 난 상황이야. 거울이라도 보고 싶은데 일단 바닥 보면서 자기 객관화 들어가는 중이지.
I could only conclude, in the face of the evidence, that I did.
눈앞에 펼쳐진 증거를 보니, 그렇다는 결론을 내릴 수밖에 없었어.
사람들이 자기를 대놓고 피해가는 걸 실시간으로 목격했으니 빼박 캔트라는 걸 인정하는 단계야. 아주 냉철하고도 슬픈 자기 분석이지.
But why? I would have to reason my way to the answer. I wasn’t overweight.
그런데 왜지? 추론을 통해 답을 찾아가야겠어. 난 과체중도 아니잖아.
이제 본격적으로 원인 분석에 들어갔어. 엘리너는 감정보다 논리를 앞세우는 스타일이라 하나하나 따져보는 중이야. 일단 신체적 조건부터 체크!
I didn’t smell—I showered daily, and I laundered my clothes regularly.
냄새가 나는 것도 아니었어. 매일 샤워하고 옷도 규칙적으로 세탁하거든.
위생 상태 점검 완료! 엘리너는 자기가 아주 깔끔한 사람이라는 걸 강조하고 있어. 냄새 때문에 피한다는 가설은 단호하게 기각!
That left madness, then. Was I mad? No. No, I wasn’t.
그럼 미친 것만 남았네. 내가 미쳤나? 아니. 아냐, 난 안 미쳤어.
외모도 위생도 문제없으니 이제 남은 가능성은 정신 상태뿐이라고 결론 내리는 장면이야. 논리 회로가 아주 극단적으로 돌아가고 있지?
I was suffering from clinical depression, but that was an illness. It wasn’t madness.
난 임상적 우울증을 앓고 있었지만, 그건 질병이었어. 광기는 아니었지.
자기가 겪는 우울증이랑 진짜 '미친 것'을 아주 칼같이 구분하려고 애쓰는 중이야. 병명은 확실히 알고 있다는 게 포인트지.
Did I look mad, then? Act mad? I didn’t think so. But then, how would I know?
그럼 내가 미쳐 보였나? 미친 듯이 행동했나? 난 그렇게 생각하지 않았어. 하지만 그렇다고 해도 내가 그걸 어떻게 알겠어?
남들 눈에 자기가 어떻게 비치는지 객관적으로 파악하려다가 멘붕 오는 지점이야. 원래 미친 사람은 자기가 미친 줄 모르잖아?
Was it my scar? My eczema? My jerkin? Was it a sign of madness even to think you might be mad?
내 흉터 때문인가? 내 습진? 내 저킨? 자기가 미쳤을지도 모른다고 생각하는 것 자체가 광기의 징조일까?
콤플렉스인 흉터부터 옷 스타일까지 다 의심해 보다가 결국 철학적인 고뇌에 빠져버렸어. '내가 미쳤나' 고민하는 것부터가 이미 정상이 아니라고 생각하는 거지.
I rested my elbows on my knees and placed my head in my hands. Oh God, oh God, oh God.
무릎 위에 팔꿈치를 괴고 머리를 감싸 쥐었어. 아 세상에, 세상에, 세상에.
자기가 진짜 미친 건지 고민하다가 멘탈이 바사삭 직전인 상태야. 버스 안에서 혼자 고뇌에 빠진 전형적인 좌절 포즈라고 보면 돼.
“You all right, hen?” a voice said, and I felt a hand on my shoulder, causing me to startle and sit up again.
“괜찮아, 아가씨?” 어떤 목소리가 들렸고, 어깨에 손길이 느껴져서 깜짝 놀라 다시 똑바로 앉았어.
혼자 땅 파고 들어가고 있는데 갑자기 누가 말을 거니까 심장이 덜컥 내려앉는 상황이지. 예상치 못한 관심에 엘리너가 소스라치는 장면이야.
It was the man with no socks, who was en route to the front of the bus.
양말을 신지 않은 그 남자였는데, 버스 앞쪽으로 가던 중이었어.
이 아저씨 아까부터 엘리너 눈에 띄던 '노 삭스' 빌런인데, 사실은 엘리너가 걱정돼서 내리기 전에 말을 걸어준 츤데레 아저씨였던 거지.
“Yes, thank you,” I said, not making eye contact. He sat down next to me while the bus approached the next stop.
“네, 고맙습니다,” 나는 눈을 마주치지 않은 채 말했어. 버스가 다음 정거장에 가까워지는 동안 그는 내 옆에 앉았지.
낯선 사람의 친절이 세상에서 제일 어색한 우리 엘리너. 고맙다고는 하지만 눈은 차마 못 마주치고 버스 바닥만 보고 있는 아주 내향적인 상황이야.