“We’ve been clearing out Dad’s stuff,” he said, looking directly at me and keeping his voice even, as though he was telling himself to be brave.
“아버지 물건을 정리 중이었어요.” 그는 스스로 용기를 내려는 듯 목소리를 가다듬으며 나를 똑바로 쳐다보고 말했다.
“This isn’t much, but we wondered if you might want it, as a keepsake?
“별건 아니지만, 혹시 기념으로 간직하고 싶으실까 해서 가져와 봤어요.”
I remember Raymond saying how much you’d admired it, after that time you helped Dad...”
“지난번에 아버지를 도와주셨을 때, 에리너 씨가 이 옷을 아주 마음에 들어 했다고 레이먼드한테 전해 들은 기억이 나서요...”
The words snagged in his throat and he trailed off. I unwrapped the parcel carefully.
그는 목이 메는 듯 말을 끝맺지 못하고 흐릿하게 끝을 흐렸다. 나는 조심스럽게 꾸러미를 풀었다.
It was the beautiful red sweater, the one Sammy had been wearing on the day Raymond and I found him in the street.
그것은 아름다운 빨간색 스웨터였다. 레이먼드와 내가 길에서 새미를 처음 발견했을 때 그가 입고 있던 바로 그 스웨터였다.
에리너가 레이먼드와 친구가 되는 계기가 되었던 사건을 상기시키는 중요한 물건입니다.
I could smell it, still faintly scented by its wearer with apples and whiskey and love,
스웨터에서는 여전히 주인에게서 배어 나온 사과와 위스키, 그리고 사랑이 뒤섞인 은은한 냄새가 났다.
and I squeezed it tight, feeling the softness and the warmth against my palms, the gentle, exuberant Sammyness of it.
나는 그것을 꽉 껴안았다. 손바닥에 닿는 부드러움과 온기, 그리고 새미라는 인간이 가진 그 다정하고도 넘치는 활력이 온몸으로 전해졌다.
Keith had gone to the window and was staring out at the street, an action I completely understood.
키스는 창가로 다가가 거리 쪽을 응시했다. 나는 그의 행동을 충분히 이해할 수 있었다.
When you’re struggling hard to manage your own emotions, it becomes unbearable to have to witness other people’s, to have to try and manage theirs too.
자기 자신의 감정을 추스르기도 벅찰 때는 타인의 감정을 목격하고 그것까지 감당해야 하는 상황이 견딜 수 없을 만큼 괴로워지는 법이다.
He couldn’t deal with my tears. I remember, I remember. “Thank you,” I said. He nodded, his back still turned.
그는 내 눈물을 마주할 자신이 없었던 것이다. 나는 기억한다, 그 기분을 잘 안다. “고마워요.” 내가 말했다. 그는 여전히 등을 돌린 채 고개를 끄덕였다.
Everything was there, obvious to us both, but it all remained unsaid. Sometimes that was best.
모든 감정이 그곳에 있었고 우리 둘 다 그것을 분명히 느꼈지만, 끝내 입 밖으로 내지는 않았다. 때로는 침묵이 최선일 때가 있다.
After he’d gone, I put the sweater on. It was far too big, of course, but that made it even better, with more of it to go around me, anytime I needed it.
그가 떠난 뒤 나는 스웨터를 입어 보았다. 물론 내게는 너무 컸지만, 그래서 더 좋았다. 필요할 때마다 나를 넉넉하게 감싸줄 수 있을 테니까.