“Sorry?” the woman said, not sounding sorry at all. The man simply stared at me, in a manner best described as mildly hostile.
"뭐라고요?" 여자가 말했어. 전혀 미안해하는 기색 없이 말이야. 남자는 그냥 날 빤히 쳐다봤는데, 약간 적대적이라고 표현하는 게 딱 맞을 정도였어.
모르는 사람한테 갑자기 훈수 두면 이런 반응 나오는 게 인지상정! 엘리너는 "Sorry?"가 사과가 아니라 시비라는 걸 단번에 간파했어.
“Neither of you can remember the word for the—as you described it—‘ceramic pot with the pointy lid’
너희 둘 다 - 너희가 묘사한 바로는 - '뾰족한 뚜껑이 달린 도자기 냄비'라는 단어를 기억하지 못하더라고.
모르는 커플이 단어가 안 떠올라서 쩔쩔매는 걸 보고 엘리너가 '너네 이거 말하는 거지?'라며 굳이 콕 집어서 확인 사살하는 장면이야. 남의 대화를 다 엿듣고 있었다는 걸 너무 당당하게 밝히는 게 매력 포인트지.
that ‘Judith’—whoever she is—had put on her wedding list, leading you”—
그 '주디스'라는 여자 - 그녀가 누구든 상관없지만 - 가 결혼 선물 목록에 올려두었던 거, 그래서 너희가 -
엘리너는 주디스가 누군지도 모르면서 대화 내용을 토대로 완벽하게 추론 중이야. 남의 결혼 선물 리스트까지 꿰고 있는 엘리너의 오지랖이 절정에 달했지.
here, I indicated the woman with a gentle nod of my head—“to describe her as a ‘pretentious cow’.”
여기서 내가 고개를 살짝 까딱하며 그 여자를 가리켰어 - 그녀를 '가식적인 암소'라고 묘사하게끔 말이야.
커플 중 여자가 주디스를 'pretentious cow'라고 욕했다는 사실을 엘리너가 아주 친절하게 복기해주고 있어. 손가락질 대신 우아하게 고개로 가리키는 디테일이 킬링 포인트야.
I was quite enjoying the occasional use of the waggling finger gesture now that I’d got the hang of it.
이제 요령이 좀 생겨서 그런지 손가락을 흔드는 제스처를 가끔 사용하는 게 꽤나 즐겁더라고.
엘리너가 드디어 사회적인 제스처 하나를 습득했어! 마치 게임에서 새로운 스킬 배우고 신나서 계속 써먹는 뉴비 같은 모습이지.
Neither of them spoke, so I felt emboldened to continue.
둘 중 아무도 말을 안 하길래, 용기를 얻어서 계속 지껄여봤어.
침묵은 긍정이라 믿는 엘리너의 무시무시한 착각이 시작되는 순간이야. 상대방은 어이가 없어서 말이 안 나오는 건데 말이지.
“A tagine is a traditional cooking vessel of North African origin,” I said helpfully,
"타진은 북아프리카에서 유래한 전통 조리 기구예요"라고 나는 아주 친절하게 알려줬어.
물어보지도 않은 정보를 구구절절 읊어주는 엘리너표 위키백과 모드야. 본인은 세상에서 제일 친절한 사람인 줄 알고 있어.
“generally made from fired clay and decorated with a brightly colored glaze. It’s also the name of the stew that is cooked within it.”
보통 구운 찰흙으로 만들고 알록달록한 유약을 발라 장식하죠. 그 안에서 요리되는 스튜 이름이기도 하고요.
거의 타진 홍보대사 수준의 설명이야. 묻지도 따지지도 않은 제작 공정까지 알려주는 엘리너의 집요함이 느껴지지?
The man’s mouth had fallen open slightly, and the woman’s had slowly changed shape to form a very thin, very tight line.
남자는 입이 살짝 벌어졌고, 여자는 입술을 아주 얇고 꽉 다문 일자 모양으로 천천히 바꾸더라고.
커플의 반응이 가관이지. 남자는 벙쪘고 여자는 빡침을 참느라 입술이 일자가 된 거야. 엘리너만 모르는 일촉즉발의 상황!
She turned back to him and they began to whisper together, looking round more than once to steal a quick glance at me.
그녀는 다시 그에게 몸을 돌리더니 둘이서 속삭이기 시작했어, 나를 힐끔힐끔 훔쳐보려고 한두 번 넘게 뒤를 돌아보면서 말이야.
엘리너의 갑작스러운 '타진' 강의에 정신이 혼미해진 커플이 자기들끼리 수군거리는 중이야. 전형적인 '저 사람 뭐야?' 싶은 표정으로 뒷담화 각을 잡는 거지.
Nothing more was said, although they glared at me as they walked out, having paid for their goods. Not a word of thanks.
더 이상 아무 말도 오가지 않았지만, 그들은 물건값을 치르고 나가면서 나를 노려봤어. 고맙다는 말 한마디 없더군.
엘리너는 본인이 세상 친절하게 정보를 알려줬다고 생각하지만, 커플은 어이가 털려서 폭발 직전이야. 고맙다는 인사를 바라는 엘리너의 뻔뻔함이 아주 예술이지.
I gave them a little wave. Mr. Dewan smiled warmly at me when I finally reached the till.
나는 그들에게 가볍게 손을 흔들어 줬어. 내가 마침내 계산대에 도착하자 드완 씨는 나를 보고 따뜻하게 미소 지었지.
빡쳐서 나가는 사람들한테 끝까지 배웅 인사를 건네는 엘리너의 강철 멘탈이 돋보여. 그리고 그녀를 이해해주는 유일한 안식처, 편의점 주인 드완 씨의 등장이야.