Why did I think that the singer could be part of that, help bring it about? The answer stabs at me: Mummy.
왜 그 가수가 그런 삶의 일부가 되어 행복을 가져다줄 수 있을 거라고 생각했을까? 그 답이 나를 찌르네. 바로 엄마야.
가수한테 입덕해서 인생 역전 꿈꿨던 게 사실은 엄마라는 거대한 트라우마에서 도망치고 싶어서였다는 걸 깨닫고 현타가 세게 온 상황이야.
I wanted Mummy to love me. I’d been alone for so long. I needed someone by my side to help me manage Mummy.
나는 엄마가 나를 사랑해주길 바랐어. 너무 오랫동안 혼자였거든. 내 곁에서 엄마를 감당할 수 있게 도와줄 누군가가 필요했어.
성인이 되어서도 엄마의 영향력에서 벗어나지 못하고 누군가에게 의지해서라도 그 지옥 같은 관계를 버텨내고 싶었던 처절한 속마음이야.
Why wasn’t there someone, anyone, to help me manage Mummy? I played the scene in my head again, over and over,
왜 엄마를 감당하도록 도와줄 사람이 단 한 명도 없었을까? 나는 그 장면을 머릿속에서 계속해서 반복해서 떠올렸어.
과거의 아픈 기억을 마치 비디오 테이프 돌리듯이 머릿속에서 무한 재생하며 그 당시의 무력감을 다시 씹어보는 중이야.
remembering the second thing that I’d realized that night. It was later and I’d been standing further back, right in the middle of the crowd.
그날 밤 내가 깨달았던 두 번째 사실을 기억하면서 말이야. 시간은 좀 더 흘렀고 나는 군중 딱 한복판에서 조금 더 뒤쪽에 서 있었지.
콘서트장에서 술에 취해 비틀거리며 자신의 위치와 처지를 깨닫던 그 구체적인 순간으로 기억이 옮겨가고 있어.
I’d gone to get yet another drink, and the path to the front of the stage had closed up while I’d been at the bar.
술을 한 잔 더 마시러 갔었는데, 내가 바에 있는 동안 무대 앞쪽으로 가는 길이 인파로 꽉 막혀버렸어.
술기운에 용기 내서 무대 앞 열로 다시 가보려고 했지만 이미 사람벽이 세워져서 멀리서 지격보게 된 슬픈 상황이야.
I’d downed the vodka—my sixth? Seventh? I don’t remember. He couldn’t see my face from where I was standing, I was aware of that.
보드카를 원샷했어. 여섯 잔째였나? 일곱 잔째? 기억도 안 나. 내가 서 있는 곳에선 그가 내 얼굴을 볼 수 없다는 걸 나도 알고 있었어.
제정신이 아닐 정도로 취한 상태에서 가수를 훔쳐보는데 그가 나를 못 본다는 사실에 안도하면서도 자조 섞인 기분을 느끼는 장면이야.
The band had stopped playing—someone had broken a string and was replacing it.
밴드가 연주를 멈췄어. 누군가 기타 줄을 끊어 먹어서 그걸 갈아 끼우고 있었거든.
공연 중에 돌발 사고가 나서 갑자기 정적이 흐르고 가수가 관객과 대화를 시도하려는 찰나의 순간이야.
He leaned in to the microphone and cocked an eyebrow. I saw his lazy, handsome smile.
그가 마이크 쪽으로 몸을 숙이더니 한쪽 눈썹을 까딱했어. 그 특유의 나른하고 잘생긴 미소가 보이더라.
가수가 관객을 홀리려고 작정한 듯이 여유 넘치는 제스처를 취하는 장면이야. 주인공은 그 모습에 완전히 넋이 나갔어.
He peered, unseeing, into the darkness. “What are we going to do now, then? Since Davie’s taking so fucking long to change that string.”
그는 앞이 보이지 않는 듯 어둠 속을 빤히 쳐다봤어. '자, 그럼 이제 우리 뭐 할까? 데이비가 그 줄을 가는 데 뒤지게 오래 걸리고 있으니까 말이야.'
강한 조명 때문에 관객석이 하나도 안 보이지만 마치 다 보이는 것처럼 폼 잡으면서, 기타 줄 가는 동료를 핑계로 관객들이랑 노닥거리려는 수작이야.
He turned back toward a sullen man who gave him the finger without looking up from his guitar.
그는 무뚝뚝한 남자 쪽으로 몸을 돌렸는데, 그 남자는 자기 기타에서 시선도 떼지 않은 채 그에게 손가락 욕을 날렸어.
가수가 장난치려고 다가갔는데, 기타 세션 형님은 개정색하면서 'ㅗ'를 시전하는 아주 훈훈한 동료애의 현장이지.
“Right then, here’s something to keep you entertained, ladies!” he said,
그는 '자 그럼, 아가씨들을 즐겁게 해줄 뭔가가 여기 있지!'라고 말했어.
관객들을 즐겁게 해주겠다며 근거 없는 허세를 부리는 장면이야. 이때까지만 해도 여자 관객들은 설마 그가 바지를 내릴 줄은 꿈에도 몰랐겠지.
then turned his back, undid his belt, dropped his jeans and wiggled his pale white buttocks at us.
그러고는 등을 돌리더니 벨트를 풀고, 바지를 내리고는 우리를 향해 그 창백하고 하얀 엉덩이를 씰룩거렸어.
분위기 띄운답시고 갑자기 바지를 까고 엉덩이 춤을 추는 대참사가 일어난 거야. 이건 팬 서비스가 아니라 안구 테러 수준이지.