Even when I covered my ears, I could still hear her say that.
귀를 꽉 막아봐도 여자애가 그렇게 말하는 소리가 여전히 들렸어.
찰리가 할 수 있는 최후의 수단, 귀 막기! 하지만 좁은 방 안에서 여자애의 절박한 목소리는 손가락 사이를 뚫고 들어왔나 봐. 찰리에겐 거의 환청처럼 들렸을지도 몰라.
My sister came in eventually to bring me a bowl of potato chips, and when she found the boy and the girl, they stopped.
마침내 누나가 감자칩 한 사발을 갖다 주려고 들어왔고, 그 두 사람을 발견하자마자 걔들도 행동을 멈췄어.
구원투수 등장! 감자칩이 찰리를 살렸네. 누나가 무심코 들어왔다가 본 광경은 거의 테러 수준이었겠지만, 어쨌든 덕분에 그 민망한 상황은 강제 종료됐어. 감자칩의 위대한 공로를 치하해주자.
My sister was very embarrassed, but not as embarrassed as the girl.
누나도 엄청 당황했지만, 그 여자애만큼은 아니었어.
이건 뭐 공감성 수치 대폭발이지. 누나도 민망해 죽겠는데, 하필 현행범으로 딱 걸린 여자애는 아마 영혼이 탈곡기 탈탈 털리듯 나갔을 거야. 수치심의 총량 법칙이 있다면 지금 저 여자애가 99%는 가져갔을걸?
The boy looked kind of smug. He didn’t say much. After they left, my sister turned to me.
그 남자애는 뭔가 우쭐해 보이더라고. 별말도 없었어. 걔네가 나가고 나니까 누나가 나를 쳐다보더라고.
데이브라는 녀석, 진짜 비호감의 정석이야. 여자애는 울고 있는데 지는 뭔가 대단한 거라도 해낸 듯 우쭐거리고 있어. 그리고 이어지는 누나의 날카로운 시선... 찰리야, 이제 네가 해명할 차례다. 살아남길 빌게.
“Did they know you were in here?” “Yes. They asked if they could use the room.”
"걔네가 너 여기 있는 거 알았어?" "응. 방 좀 써도 되냐고 물어봤어."
누나 입장에서는 기가 찰 노릇이야. 남녀가 낯뜨거운 짓을 하고 있는데 동생이 멀뚱히 보고 있었다니! 누나는 '설마 걔네가 널 못 보고 들어왔겠지?'라는 희망을 품고 물어보는데, 찰리의 대답이 가관이야. '응, 알았는데? 심지어 허락도 받고 들어왔어.' 이 순진무구한 대답이 누나의 혈압을 수직 상승시키고 있어.
“Why didn’t you stop them?” “I didn’t know what they were doing.”
"왜 안 말렸어?" "걔네가 뭘 하려는 건지 몰랐어."
누나의 2차 심문이야. '아니, 알았으면 말렸어야지!'라는 상식적인 질문에 찰리는 또다시 팩트로 승부해. '몰라서 못 말렸다.' 사실 찰리 입장에선 형과 누나가 '내 방에 있어라'라고 명령했기 때문에 자리를 지킨 것뿐인데, 결과적으론 관음증 환자처럼 되어버린 억울한 상황이지.
“You pervert,” was the last thing my sister said before she left the room, still carrying the bowl of potato chips.
"이 변태." 누나는 감자칩 그릇을 든 채로 방을 나가기 전에 마지막으로 딱 그 말만 남겼어.
드디어 판결이 내려졌어. 죄명: 변태. 누나는 더 이상 말 섞기도 싫다는 듯 퇴장해. 근데 여기서 킬포인트는 누나가 그 와중에도 '감자칩 그릇'을 챙겨 나간다는 거야. 동생이 변태인 건 충격적이지만, 감자칩은 소중하니까. 이 디테일이 상황을 너무 심각하지 않고 웃프게 만들어줘.
I told Sam and Patrick about this, and they both got very quiet.
샘이랑 패트릭한테 이 얘기를 했더니, 둘 다 아주 조용해지더라고.
시간은 흘러 현재 시점. 찰리가 새 친구들에게 자신의 '변태 사건' 썰을 풀었어. 보통 친구들이라면 웃거나 놀릴 텐데, 샘과 패트릭은 '숙연'해졌어. 그만큼 그 사건이 찰리에게 얼마나 큰 트라우마(혹은 충격)였는지, 그리고 그 상황 자체가 얼마나 비정상적이었는지 친구들도 느낀 거지.
Sam said that she used to go out with Dave for a while before she got into punk music, and Patrick said he heard about that party.
샘은 펑크 음악에 빠지기 전에 데이브랑 잠깐 사귀었다고 했고, 패트릭은 그 파티에 대해 들어본 적이 있대.
세상 참 좁지? 찰리의 방에서 그 짓을 했던 '데이브'가 알고 보니 샘의 전 남친이었어! 샘의 흑역사이기도 하네. 패트릭은 그 전설적인 파티의 소문을 이미 알고 있었고. 이 대화로 인해 찰리, 샘, 패트릭의 세계관이 하나로 연결되는 느낌이야. 막장 드라마의 인물 관계도처럼 얽히고설켜 있네.
I wasn’t surprised that he did because it kind of became a legend.
패트릭이 알고 있다니 놀랍지도 않았어. 그 파티는 거의 전설이 되어버렸거든.
찰리의 형이 지붕에서 자고, 찰리 방에선 야한 짓이 벌어지고, 경찰 오고... 이 정도면 고등학교 3년 내내 회자될 레전드 사건 맞지. 찰리는 자신의 집이 '전설의 파티 장소'가 되었다는 사실을 덤덤하게 받아들여. 자랑은 아니지만, 부정도 안 하는 쿨한 태도야.
At least that’s what I’ve heard when I tell some kids who my older brother is.
적어도 내가 우리 형이 누군지 애들한테 말할 때면 다들 그렇게 얘기하더라고.
찰리네 형이 학교에서 꽤나 전설적인 인물인가 봐. 형 이름 석 자만 대면 '아, 그 지붕 위에서 자던 애?' 혹은 '그 미친 파티 열었던 집?' 하는 식으로 바로 반응이 오나 봐. 찰리는 본의 아니게 형 덕분에 유명해진 셈이지.
When the police came, they found my brother asleep on the roof. Nobody knows how he got there.
경찰이 왔을 때 우리 형은 지붕 위에서 잠든 채로 발견됐어. 형이 어떻게 거기까지 올라갔는지는 아무도 몰라.
술 취해서 지붕 위에서 숙면이라니, 형의 운동 신경이 좋은 건지 아니면 술버릇이 스파이더맨인 건지 모르겠어. 경찰도 지붕 위에 잠든 고딩을 보고 얼마나 황당했을까? 이게 바로 찰리네 집 파티가 전설이 된 결정적 장면이야.