It was like the clock stopped. It’s not that I minded the stories because I didn’t.
마치 시계가 멈춰버린 것만 같았어. 친척들 이야기가 듣기 싫었다는 건 아니야. 전혀 그렇지 않았거든.
And the pigs in blankets were quite good. But I wanted to see Sam.
소시지 빵도 꽤 맛있었지. 하지만 난 그냥 빨리 샘을 보고 싶었어.
At about 9:30, everyone was stuffed and sober. At 9:45, the hugs were over. At 9:50, the driveway was clear.
밤 9시 30분쯤 되자 다들 배가 빵빵해졌고 술도 좀 깼어. 9시 45분에는 작별의 포옹이 끝났고, 9시 50분에는 주차장이 텅 비었지.
북적였던 친척들이 모두 떠나고 찰리가 마침내 자유로워진 상황으로 전환됩니다.
My father gave me twenty dollars and the keys to his car, saying, “Thanks for sticking around.
아빠는 나한테 20달러랑 차 키를 주시면서 말씀하셨어. “옆에서 잘 거들어줘서 고맙다.
It meant a lot to me and the family.” He was tipsy, but meant it just the same.
나랑 우리 가족에게 정말 큰 힘이 됐어.” 아빠는 술기운이 좀 있으셨지만 진심으로 하신 말씀이었어.
Sam had told me they were going to a dance club downtown. So, I loaded everyone’s gifts in my trunk, climbed in the car, and drove away.
샘은 시내에 있는 댄스 클럽에 갈 거라고 했어. 그래서 난 선물들을 전부 트렁크에 싣고 차에 올라타 시내로 향했지.
There’s something about that tunnel that leads to downtown. It’s glorious at night. Just glorious.
시내로 이어지는 그 터널에는 특별한 무언가가 있어. 밤에 보면 정말 장관이야. 정말로 말이야.
이 터널은 소설의 배경인 피츠버그의 포트 피트 터널(Fort Pitt Tunnel)을 가리킵니다. 어두운 터널을 빠져나오는 순간 눈 앞에 펼쳐지는 도시의 야경이 무척 아름답기로 유명한 곳입니다.
You start on one side of the mountain, and it’s dark, and the radio is loud.
산 한쪽 면에서 시작할 땐 사방이 어둡고 라디오 소리만 크게 울려 퍼져.
As you enter the tunnel, the wind gets sucked away, and you squint from the lights overhead.
터널로 들어서는 순간 바람이 쑥 빠져나가는 기분이 들고, 머리 위 조명 때문에 눈을 찡그리게 돼.
When you adjust to the lights, you can see the other side in the distance
눈이 조명에 적응될 때쯤이면 저 멀리 반대편 출구가 보이기 시작해.
just as the sound of the radio fades to nothing because the waves just can’t reach.
전파가 닿지 않아서 라디오 소리가 점점 잦아들다 사라질 무렵이지.
Then, you’re in the middle of the tunnel, and everything becomes a calm dream.
터널 한복판에 있으면 모든 게 고요한 꿈처럼 변해.
외부의 소음과 자극이 차단된 터널 안에서의 초현실적인 평온함을 묘사하고 있습니다.