I don’t know who decides these things. It just happens. So, we went to the door, and Bill’s girlfriend hugged me goodbye,
누가 정하는 건지는 모르겠지만 그런 시간은 그냥 오는 법이지. 우린 현관으로 향했고, 선생님 여자친구분이 작별의 포옹을 해주셨어.
which was very nice considering I didn’t know her except for today.
오늘 처음 뵌 분이었는데도 정말 다정하게 느껴져서 참 좋았어.
Then, Bill extended his hand, and I took it. And we shook hands.
그러자 빌 선생님이 손을 내미셨고, 나도 그 손을 잡았어. 우린 그렇게 악수를 나눴지.
악수(shook hands)는 두 사람의 관계가 이제 사제 관계를 넘어, 서로를 존중하는 독립된 인격체이자 친구 사이로 나아가고 있음을 상징적으로 보여줍니다.
And I even sneaked in a quick hug before I said “good-bye.”
그리고 “안녕히 계세요”라고 인사하기 전에 얼른 한 번 더 안아드렸어.
When I was driving home, I just thought about the word “special.”
집으로 운전해 오면서 ‘특별하다’는 단어에 대해 생각했어.
And I thought the last person who said that about me was my aunt Helen.
나보고 특별하다고 말해준 마지막 사람이 헬렌 이모였다는 생각이 들더라고.
헬렌 이모는 찰리의 유년 시절 가장 큰 사랑을 주었지만, 동시에 깊은 정서적 상흔의 원인이 되기도 한 인물입니다.
I was very grateful to have heard it again. Because I guess we all forget sometimes.
그 말을 다시 들을 수 있어서 정말 고마웠어. 우리 모두 가끔은 그걸 잊고 살기도 하니까.
And I think everyone is special in their own way. I really do.
그리고 난 누구나 자신만의 방식으로 특별하다고 생각해. 정말로 그렇게 믿어.
My brother gets home tonight. And everyone’s graduation is tomorrow.
우리 형은 오늘 밤에 도착해. 그리고 내일은 다들 졸업식을 해.
Patrick still hasn’t called. I called him, but no one was home again.
패트릭은 아직 연락이 없어. 내가 전화를 해봤지만 이번에도 집에 아무도 없더라.
So, I decided to go out and buy everyone their graduation presents. I really haven’t had time to do that until now.
그래서 나가서 다들 줄 졸업 선물을 사기로 했어. 지금까지는 그럴 시간이 도무지 나질 않았거든.
Love always,
항상 사랑을 담아,