“I mean, let’s face it, his face is a little scary, right?” “I guess,” I answer.
“내 말은, 솔직히 말해서, 걔 얼굴이 좀 무섭긴 하잖아, 그치?” “그런 것 같네.” 내가 대답한다.
비아가 진짜 '핵심'을 찔렀어. 아무리 사랑하는 동생이라도 처음 보는 사람에겐 공포가 될 수 있다는 팩트를 인정해 버린 거지. 저스틴도 억지로 부정하기보단 조심스럽게 수긍하며 비아의 솔직함에 발을 맞추고 있어. 분위기가 참 묘해.
“But you’re okay with it?” she asks me sweetly. “You’re not too freaked out? Or scared?”
“하지만 넌 정말 괜찮아?” 그녀가 내게 다정하게 묻는다. “너무 질겁했거나 무서운 건 아니지?”
비아의 스윗함 폭발! 자기는 익숙하지만, 처음 겪는 남친 저스틴이 혹시라도 밤에 잠 못 잘까 봐 걱정해 주는 거야. 'freaked out'이라는 단어를 쓴 걸 보니 저스틴의 표정에서 살짝 당황한 기색을 읽었나 봐? 역시 눈치 빠른 비아!
“I’m not freaked out or scared.” I smile.
“나 겁먹지도 않았고 무섭지도 않아.” 나는 미소를 짓는다.
저스틴의 든든한 한마디! 비아를 안심시키기 위해 세상에서 제일 편안한 미소를 장전했어. 속으로는 좀 떨렸을지 몰라도, 비아 앞에서만큼은 듬직한 남친 포스를 뿜뿜 풍기고 싶었나 봐. 이 커플 너무 훈훈한 거 아니야?
She nods and looks down at the polar bear on her lap.
그녀는 고개를 끄덕이며 무릎 위에 놓인 북극곰 인형을 내려다본다.
비아가 저스틴의 말을 듣고 안심했는지 고개를 끄덕여. 하지만 시선은 무릎 위 인형에 가 있지. 아직은 모든 걸 다 털어놓기엔 쑥스럽거나, 저스틴의 미소가 진짜인지 가늠해 보는 아주 미묘한 찰나의 정적이야. 저 북극곰 인형이 부러워지는 순간이네.
I can’t tell whether she believes me or not, but then she gives the polar bear a kiss on the nose and tosses it to me with a little smile.
그녀가 내 말을 믿는지 아닌지는 알 수 없지만, 곧 그녀는 북극곰 인형의 코에 입을 맞추고는 작은 미소와 함께 그것을 내게 던져준다.
비아의 고단수 밀당 스킬 발동! 저스틴이 '어기 얼굴 안 무섭다'고 호기롭게 말했지만, 비아는 속으로 '이걸 믿어 말아' 하고 간을 보는 중이야. 그러다 인형 코에 뽀뽀하고 툭 던져주는 건 '일단 이번은 넘어가 줄게'라는 츤데레식 합격 통보지.
I think that means she believes me. Or at least that she wants to.
그것은 그녀가 나를 믿는다는 뜻인 것 같다. 아니면 적어도 그러고 싶어 한다는 뜻이거나.
저스틴의 긍정 회로 풀가동! 비아가 인형을 던져준 걸 보고 '휴, 믿어주는구나'라고 안도하고 있어. 사실 비아는 다 알면서도 저스틴의 노력이 가상해서 속아주는 척하는 걸지도 모르는데 말이야. 사랑은 역시 착각의 늪이지.
Valentine’s Day
밸런타인데이
연인들의 최대 명절, 밸런타인데이 등판! 저스틴 파트라 그런지 분위기가 갑자기 달달한 솜사탕처럼 변했어. 솔로 친구들은 잠시 뒤로가기 버튼을 누르고 싶겠지만, 영어 공부를 위해 참아보자구.
I give Olivia a heart necklace for Valentine’s Day, and she gives me a messenger bag she’s made out of old floppy disks.
나는 밸런타인데이 선물로 올리비아에게 하트 목걸이를 주었고, 그녀는 오래된 플로피 디스크로 만든 메신저 백을 내게 주었다.
선물 교환식! 저스틴은 클래식하게 하트 목걸이를 준비했는데, 비아의 선물은 무려 '핸드메이드 플로피 디스크 가방'이야. 비아의 예술적 감성이 거의 레트로 장인 수준이지? 저스틴은 이걸 메고 다니면 바로 힙스터 등극이야.
Very cool how she makes things like that. Earrings out of pieces of circuit boards. Dresses out of T-shirts. Bags out of old jeans.
그녀가 그런 것들을 만드는 솜씨는 정말 멋지다. 회로 기판 조각으로 만든 귀걸이, 티셔츠로 만든 드레스, 낡은 청바지로 만든 가방 같은 것들 말이다.
비아는 거의 '맥가이버+피카소' 조합이야. 회로 기판으로 귀걸이를 만들다니, 공대 감성 힙스터 아니니? 저스틴은 비아의 이런 독특하고 창의적인 면에 아주 푹 빠져버린 것 같아.
She’s so creative. I tell her she should be an artist someday, but she wants to be a scientist.
그녀는 정말 창의적이다. 나는 그녀에게 언젠가 예술가가 되어야 한다고 말하지만, 그녀는 과학자가 되고 싶어 한다.
예술적 재능 낭비(?)를 걱정하는 남친의 참견! 하지만 비아의 목표는 확고해. '나중에 예술가 해라'라는 말에 콧방귀 끼며 '난 과학자 할 건데?'라고 답하는 비아의 당당함! 이과 감성과 문과 감성을 다 가진 사기캐 커플이네.
A geneticist, of all things. She wants to find cures for people like her brother, I guess.
하필이면 유전학자라니. 그녀는 남동생 같은 사람들을 위해 치료법을 찾고 싶어 하는 것 같다.
비아의 장래 희망은 유전학자야. 예술가적인 기질이 다분한데도 굳이 어려운 과학의 길을 가려는 건, 결국 동생 어기를 향한 깊은 사랑 때문이겠지? 저스틴은 그런 비아의 속마음을 어렴풋이 짐작하며 감동한 눈치야.
We make plans for me to finally meet her parents. A Mexican restaurant on Amesfort Avenue near her house on Saturday night.
우리는 마침내 내가 그녀의 부모님을 만날 계획을 세운다. 토요일 밤, 그녀의 집 근처 에임스포트 에비뉴에 있는 멕시코 식당이다.
두둥! 드디어 올 것이 왔어. 남친들의 최대 난관, '여자친구 부모님께 인사드리기'! 저스틴은 지금 멕시코 식당 예약이 문제가 아니라 심장이 입 밖으로 튀어나올 지경일 거야. 타코가 코로 들어가는지 입으로 들어가는지 모를 운명의 토요일 밤이 다가오고 있어.