He imagined Benjamin, the scientific male in his group, beginning to read pages of rules and instructions with relish.
그는 자기 그룹의 과학 분야 소년인 벤저민이 즐거운 마음으로 규칙과 안내 지침이 담긴 수많은 페이지를 읽기 시작하는 모습을 상상했다.
벤저민은 전형적인 '공부벌레' 스타일인가 봐. 남들은 읽기만 해도 잠이 쏟아지는 지침서를 스테이크 썰듯 맛깔나게 읽고 있을 거라 상상하는 거지. 조너스 주변엔 이렇게 개성 뚜렷한 동기들이 참 많아.
He pictured Fiona smiling her gentle smile as she bent over the lists of duties and methods that she would be required to learn in the days to come.
그는 피오나가 앞으로 배워야 할 의무와 방식의 목록 위로 몸을 굽힌 채 특유의 온화한 미소를 짓는 모습을 떠올렸다.
조너스가 또 피오나 생각을 하네? 피오나는 '노인 돌봄' 임무를 받았잖아. 남들은 의무감에 쩔어서 공부할 때, 피오나는 그 상냥한 미소를 지으며 목록을 보고 있을 거라 생각하는 거지. 조너스 눈에 피오나는 언제나 천사표인가 봐.
But his own folder was startlingly close to empty. Inside there was only a single printed sheet. He read it twice.
하지만 그의 폴더는 놀라울 정도로 비어 있었다. 안에는 오직 인쇄된 종이 한 장만이 들어 있었다. 그는 그것을 두 번 읽었다.
남들은 전공 서적 뭉텅이로 받아서 낑낑대는데, 조너스는 낱장 학습지 한 장 달랑 받은 기분이야. '이거 혹시 몰래카메라 아냐?' 싶어서 눈을 비비고 다시 봐도 딱 한 장이지. 내용이 너무 적어서 오히려 등줄기가 서늘해지는 그런 느낌, 뭔지 알지?
JONAS RECEIVER OF MEMORY
조너스 기억 보유자
종이 정중앙에 박힌 자기 이름과 이 생소한 직함. 군더더기 없는 이 딱딱한 글자들이 조너스에게는 세상 그 어떤 욕설보다 더 무거운 압박으로 다가오는 순간이야. 이제 넌 그냥 조너스가 아니라는 선포지.
1. Go immediately at the end of school hours each day to the Annex entrance behind the House of the Old and present yourself to the attendant.
1. 매일 학교 수업 시간이 끝나면 즉시 '노인들의 집' 뒤편에 있는 별관 입구로 가서 안내인에게 신원을 밝혀라.
방과 후 활동 전면 금지! 떡볶이 먹으러 가기 금지! 수업 종 치자마자 1초의 지체도 없이 별관으로 튀어가야 해. 인생의 여유라고는 눈곱만큼도 안 주겠다는 마을 어른들의 치밀한 스케줄 관리 좀 보라고.
2. Go immediately to your dwelling at the conclusion of Training Hours each day.
2. 매일 훈련 시간이 종료되면 즉시 거주지로 가라.
퇴근하고 친구들이랑 수다 떨 생각은 꿈도 꾸지 마! 훈련 끝나면 바로 집으로 직행해야 해. 딴 길로 새는 건 용납 못 한다는 거지. 조너스, 이제 너의 사생활은 로그아웃됐어.
3. From this moment you are exempted from rules governing rudeness.
3. 이 순간부터 너는 무례함을 규제하는 규칙들로부터 면제된다.
와, 이거 진짜 대박 옵션 아냐? 원래 이 마을은 예의 없으면 바로 아웃인 꼰대 지옥인데, 조너스한테만 '합법적 싸가지' 티켓을 끊어준 거야. 이제 어른들한테 꼬치꼬치 캐물어도 법적으로 무죄라는 소린데, 이게 축복일지 독이 될지 모르겠네.
You may ask any question of any citizen and you will receive answers.
너는 어떤 시민에게든 어떤 질문이든 던질 수 있으며, 답변을 받게 될 것이다.
질문 프리패스권 등장이요! 지나가는 아저씨한테 '어제 뭐 드셨어요?'라고 물어봐도 대답해줘야 한다는 거잖아. 원래 사생활 캐묻는 건 절대 금기인데, 조너스만 이 금단의 영역을 뚫어버린 거지. 대답을 듣는다고 다 좋은 건 아닐 텐데, 벌써부터 묘한 위압감이 느껴져.
4. Do not discuss your training with any other member of the community, including parents and Elders.
4. 부모님과 원로들을 포함하여 공동체의 그 어떤 구성원과도 너의 훈련에 대해 논하지 마라.
쉿! 이건 특급 비밀이야. 집에 가서 엄마 아빠가 '오늘 뭐 배웠니?' 물어봐도 입 꾹 닫고 있어야 해. 수다 떨고 싶은 본능을 억제해야 한다니, 조너스 어깨에 무거운 비밀이 하나 더 얹혀버렸네. 이 정도면 거의 국가 기밀급 훈련 아냐?
5. From this moment you are prohibited from dream-telling.
5. 이 순간부터 너는 꿈 이야기하기를 금지당한다.
아침마다 온 가족이 모여 하던 '어젯밤 꿈 토크쇼' 폐지 결정! 조너스는 이제 자기 꿈을 마음속에만 꽁꽁 숨겨둬야 해. 꿈까지 통제하다니, 이 마을 진짜 숨 막히지 않아? 이제 조너스의 무의식조차 마을의 공동 재산이 아니라 혼자만의 짐이 되어버렸어.
6. Except for illness or injury unrelated to your training, do not apply for any medication.
6. 너의 훈련과 관련 없는 질병이나 부상을 제외하고는, 어떠한 약물도 신청하지 마라.
아프면 약 먹는 게 인지상정인데, 조너스는 훈련 중에 겪는 고통은 생으로 버텨야 한다는 소리야. 타이레놀 한 알도 허락 없이 못 먹는 이 팍팍한 규정... 거의 고행길 수준이지. 훈련 외의 일로 다쳤을 때만 약을 주겠다니, 마을 어른들의 철저한 고통 관리 시스템에 혀를 내두르게 돼.
7. You are not permitted to apply for release.
7. 너는 ‘임무 해제’를 신청할 권한이 없다.
이 마을에서 '임무 해제'는 사실상 죽음을 의미하는 무시무시한 단어인데, 조너스는 그 선택권조차 박탈당했어. 한마디로 '그만두고 싶어도 못 그만둔다'는 무서운 운명이지. 퇴사도 못 하는 평생 직장... 아니, 평생 임무에 갇혀버린 조너스, 실화냐?