But when I entered my training for Law and Justice, I found myself with people who shared my interests.
“하지만 법과 정의 분야의 훈련을 시작하면서, 나와 관심사가 같은 사람들을 만나게 되었단다.”
I made friends on a new level, friends of all ages.”
“모든 연령대를 아우르는, 새로운 차원의 친구들을 사귀게 되었지.”
“Did you still play at all, after Twelve?” Jonas asked. “Occasionally,” his mother replied. “But it didn’t seem as important to me.”
“12살이 된 뒤에도 조금이라도 노신 적이 있어요?” 조너스가 물었다. “가끔은 그랬지.” 어머니가 대답했다. “하지만 예전만큼 중요하게 느껴지지는 않더구나.”
“I did,” his father said, laughing. “I still do. Every day, at the Nurturing Center, I play bounce-on-the-knee, and peek-a-boo, and hug-the-teddy.”
“난 놀았단다.” 아버지가 웃으며 말했다. “지금도 그러는걸. 매일 보육 센터에서 아이를 무릎에 앉혀 달래주기도 하고, 까꿍 놀이도 하고, 인형을 안겨주기도 한단다.”
He reached over and stroked Jonas’s neatly trimmed hair. “Fun doesn’t end when you become Twelve.”
아버지는 손을 뻗어 조너스의 단정하게 깎은 머리를 쓰다듬었다. “12살이 된다고 해서 즐거움이 끝나는 건 아니야.”
Lily appeared, wearing her nightclothes, in the doorway. She gave an impatient sigh.
잠옷 차림의 릴리가 문가에 나타났다. 아이는 조바심 섞인 한숨을 내쉬었다.
“This is certainly a very long private conversation,” she said. “And there are certain people waiting for their comfort object.”
“정말이지 비밀 대화가 너무 기네요.” 릴리가 말했다. “자신의 안락물을 기다리는 사람도 있는데 말이에요.”
안락물(Comfort object)은 아이들의 정서적 안정을 위해 지급되는 인형입니다. 공동체의 모든 아이가 태어날 때부터 하나씩 배정받습니다.
“Lily,” her mother said fondly, “you’re very close to being an Eight, and when you’re an Eight, your comfort object will be taken away.
“릴리야,” 어머니가 다정하게 말했다. “넌 이제 곧 8살이잖니. 8살이 되면 안락물을 반납해야 한단다.”
8살이 되면 안락물을 회수한다는 규칙에서, 아이들이 일찍부터 개인적인 애착물과 결별하고 공동체의 규율에 적응하도록 만드는 의도를 엿볼 수 있습니다.
It will be recycled to the younger children. You should be starting to go off to sleep without it.”
“그건 더 어린 아이들에게 재활용될 거야. 이제는 안락물 없이 잠드는 법을 배워야 해.”
But her father had already gone to the shelf and taken down the stuffed elephant which was kept there.
하지만 아버지는 이미 선반으로 가서 그곳에 있던 코끼리 인형을 꺼내 들었다.
Many of the comfort objects, like Lily’s, were soft, stuffed, imaginary creatures. Jonas’s had been called a bear.
릴리의 인형처럼 대부분의 안락물은 부드러운 솜이 든 가상의 생물들이었다. 조너스의 안락물은 곰이라고 불렸다.
안락물들이 가상의 생물(imaginary creatures)로 묘사되는 점에 주목해 보십시오. 앞서 짐승이라는 단어를 모욕으로 썼던 것처럼, 이 사회 주민들은 실제 동물을 본 적이 없음을 암시합니다.
“Here you are, Lily-billy,” he said. “I’ll come help you remove your hair ribbons.”
“자, 여기 있다, 우리 릴리.” 아버지가 말했다. “가서 머리 리본 푸는 걸 도와주마.”