But I want you to come with me.” The Giver shook his head.
하지만 당신이 저와 함께 가주셨으면 해요.” 기버는 고개를 저었다.
혼자 가기엔 너무 무서우니까 스승님한테 같이 가자고 떼쓰는 조나스! 하지만 기버의 대답은 단호박 그 자체야.
“Jonas,” he said, “the community has depended, all these generations, back and back and back,
“조나스,” 그가 말했다. “마을 공동체는 수 세대 동안, 아주 아주 아주 먼 옛날부터 의지해 왔단다.”
기버가 왜 같이 못 가는지, 마을의 역사와 시스템을 설명하며 진지한 훈화 말씀... 아니, 조언을 시작하는 부분이야.
on a resident Receiver to hold their memories for them. I’ve turned over many of them to you in the past year.
그들의 기억을 대신 간직해 줄 상주 기억 보유자에게 말이지. 지난 일 년 동안 난 그 기억들 중 많은 것들을 너에게 넘겨주었단다.
인수인계(?)의 중요성을 강조하는 기버! 이미 기억 대부분을 조나스에게 전수했으니 조나스의 어깨가 아주 무거워진 상황이야.
And I can’t take them back. There’s no way for me to get them back if I have given them.
그리고 난 그것들을 다시 가져올 수 없어. 내가 이미 그것들을 주었다면, 내가 다시 돌려받을 수 있는 방법은 없거든.
기버가 준 기억들은 '낙장불입'이라는 뜻이야. 한번 전수하면 끝! 유통기한 지난 우유처럼 되돌릴 수 없는 상황을 강조하고 있어.
“So if you escape, once you are gone—and, Jonas, you know that you can never return—” Jonas nodded solemnly.
“그러니까 네가 탈출해서, 일단 네가 떠나고 나면—그리고, 조나스, 너도 알겠지만 넌 절대 돌아올 수 없어—” 조나스는 엄숙하게 고개를 끄덕였어.
편도 티켓 끊고 가는 여행 같은 거야. 돌아올 수 있는 다리를 불태워버리는 진지한 이별의 순간이지.
It was the terrifying part. “Yes,” he said, “I know. But if you come with me—”
그건 소름 끼치는 부분이었어. "네," 그가 말했어, "알아요. 하지만 만약 선생님이 저와 함께 가신다면—"
혼자 가는 건 무섭지만 같이 가면 든든할 것 같은 마음! 하지만 기버의 철벽 방어가 예상되는 조나스의 애절한 유혹(?)이지.
The Giver shook his head and made a gesture to silence him. He continued.
기버는 고개를 저으며 그를 조용히 시키기 위해 손짓했어. 그는 말을 이어갔지.
조나스의 제안을 단칼에 거절하는 기버! 말로 하는 것보다 때로는 단호한 손짓 하나가 더 무서운 법이야.
“If you get away, if you get beyond, if you get to Elsewhere, it will mean that the community has to bear the burden themselves,
네가 탈출해서, 경계를 넘어서, '그곳'에 도착하게 되면, 그건 공동체가 스스로 그 짐을 짊어져야 한다는 뜻이 될 거야.
조나스가 탈출하면 벌어질 대환장 파티를 예고하는 중이야. 네가 떠나면 네가 가진 기억들이 마을 사람들에게 '공유 폴더'처럼 강제 동기화되거든.
of the memories you had been holding for them. “I think that they can, and that they will acquire some wisdom.
네가 그들을 위해 간직해 왔던 그 기억들이라는 짐 말이야. 내 생각엔 그들이 해낼 수 있을 거고, 지혜도 좀 얻게 될 거야.
마을 사람들이 그동안 감정 없는 AI처럼 살았지만, 이제 기억의 매운맛을 좀 보면 사람 구실 하며 '지혜'라는 걸 배울 기회가 생길 거라는 기버의 실낱같은 희망이야.
But it will be desperately hard for them. When we lost Rosemary ten years ago,
하지만 그들에게 그 과정은 진짜 미치도록 힘들 거야. 10년 전 우리가 로즈메리를 잃었을 때 말이야,
희망 고문은 여기까지! 현실은 시궁창일 수도 있다는 경고지. 로즈메리라는 전임자의 실패 사례를 언급하며 분위기를 한순간에 싸하게 만들고 있어.
and her memories returned to the people, they panicked.
그리고 그녀의 기억들이 사람들에게 돌아가자, 그들은 패닉에 빠졌지.
로즈메리가 가졌던 고통스러운 기억들이 마을 사람들에게 와르르 쏟아졌을 때 벌어진 아수라장을 회상하는 중이야. 그야말로 집단 멘붕 상태였던 거지.
And those were such few memories, compared to yours. When your memories return, they’ll need help.
그리고 그건 네 기억들에 비하면 정말 적은 양의 기억이었어. 네 기억들이 돌아가면, 사람들에겐 도움이 필요할 거야.
이전에 실패했던 로즈메리의 기억은 '맛보기 샘플' 수준이었는데도 마을이 발칵 뒤집혔거든. 근데 조나스 네가 가진 건 '풀패키지'라 사람들이 감당 못 하고 멘탈 바사삭 될 게 뻔하다는 경고야.