Though Jonas had only become a Five the year that they acquired Lily and learned her name,
조너스가 릴리를 가족으로 맞이하고 이름을 알게 되었을 때는 고작 다섯 살이었지만,
he remembered the excitement, the conversations at home, wondering about her:
그는 그때의 흥분과 집에서 나누었던 대화들, 동생에 대해 궁금해했던 일들을 기억했다.
how she would look, who she would be, how she would fit into their established family unit.
동생은 어떻게 생겼을까, 어떤 아이일까, 이미 자리를 잡은 우리 가족의 일원이 되어 어떻게 어울리게 될까 하는 것들 말이다.
He remembered climbing the steps to the stage with his parents, his father by his side that year instead of with the Nurturers,
그해에는 아버지가 보육사 자격이 아니라 조너스의 곁에서 무대 계단을 함께 올랐던 기억도 났다.
since it was the year that he would be given a newchild of his own.
그해는 아버지가 자신의 아기를 직접 받게 되는 해였기 때문이다.
He remembered his mother taking the newchild, his sister, into her arms, while the document was read to the assembled family units.
명명식에 모인 가족 단위들 앞에서 증서가 낭독되는 동안, 어머니가 여동생인 신생아를 품에 안던 모습도 기억났다.
“Newchild Twenty-three,” the Namer had read. “Lily.” He remembered his father’s look of delight,
“신생아 23번, 릴리.” 명명인이 읽었다. 조너스는 그때 아버지가 기쁨에 가득 찬 표정으로,
릴리가 숫자가 아닌 정식 이름을 얻으며 조너스 가족의 일원이 되었던 과거의 한때를 회상하고 있습니다.
and that his father had whispered, “She’s one of my favorites. I was hoping for her to be the one.”
“저 애는 내가 아주 좋아하는 아이 중 하나야. 저 애가 우리에게 오기를 정말 바랐어.”라고 속삭이던 것도 기억났다.
The crowd had clapped, and Jonas had grinned. He liked his sister’s name.
사람들은 박수를 쳤고, 조너스는 활짝 웃었다. 그는 여동생의 이름이 마음에 들었다.
Lily, barely awake, had waved her small fist. Then they had stepped down to make room for the next family unit.
이제 겨우 잠이 깬 릴리가 작은 주먹을 흔들었다. 그러고 나서 그들은 다음 가족 단위를 위해 무대에서 내려왔다.
“When I was an Eleven,” his father said now, “as you are, Jonas, I was very impatient, waiting for the Ceremony of Twelve.
“내가 지금의 너와 같은 11살이었을 때,” 아버지가 말을 시작했다. “조너스, 나도 12살 기념식을 기다리느라 정말이지 안달복달했단다.”
릴리의 명명식에 관한 조너스의 회상이 마무리되고, 다시 식탁에서 아버지의 어린 시절 이야기로 대화의 주제가 전환됩니다.
It’s a long two days. I remember that I enjoyed the Ones, as I always do,
“기념식 이틀은 참 긴 시간이거든. 나도 늘 그렇듯 1살 기념식은 즐겁게 지켜봤던 기억이 나는구나.”