After you give the pig to Myra's father, I want you to do one more thing for me.” “Anything,” said Elya.
“돼지를 마이라의 아버지에게 주고 나면, 나를 위해 한 가지만 더 해주렴.” “무엇이든요.” 엘야가 대답했다.
드디어 옐네츠 가문에 대대로 이어질 운명적인 약속이 맺어지는 중요한 순간입니다.
“I want you to carry me up the mountain. I want to drink from the stream, and I want you to sing the song to me.”
“나를 안고 산 위로 올라가 다오. 그 시냇물을 마시고 싶구나. 그리고 나에게 그 노래를 불러주길 바란다.”
Elya promised he would. Madame Zeroni warned that if he failed to do this, he and his descendants would be doomed for all of eternity.
엘야는 그러겠다고 약속했다. 제로니 부인은 만약 이 일을 지키지 못하면, 그와 그의 후손들이 영원히 저주를 받게 될 것이라고 경고했다.
이것이 바로 스탠리의 가족들이 입버릇처럼 말하던 지질하고 지저분하고 나쁜 돼지 도둑 고조할아버지에 얽힌 저주의 정체입니다.
At the time, Elya thought nothing of the curse. He was just a fifteen-year-old kid,
그 당시 엘야는 그 저주를 대수롭지 않게 생각했다. 그는 그저 열다섯 살 소년이었을 뿐이었고,
and 'eternity' didn't seem much longer than a week from Tuesday.
그에게 ‘영원’이란 다음 주 화요일까지의 시간보다 그리 길게 느껴지지 않았다.
영원이라는 거창한 단어를 소년의 시각에서 아주 사소한 시간 단위로 표현한 작가의 위트가 돋보이는 대목입니다.
Besides, he liked Madame Zeroni and would be glad to carry her up the mountain.
게다가 그는 제로니 부인을 좋아했기에 기꺼이 그녀를 안고 산에 오를 생각이었다.
He would have done it right then and there, but he wasn't yet strong enough.
그는 당장이라도 할 수 있었겠지만, 아직은 그럴 만한 기운이 없었다.
Stanley was still digging. His hole was about three feet deep, but only in the center.
스탠리는 여전히 구덩이를 파고 있었다. 구덩이는 한복판만 3피트 정도 깊이로 파여 있었다.
It sloped upward to the edges. The sun had only just come up over the horizon, but he already could feel its hot rays against his face.
가장자리로 갈수록 경사가 완만하게 높아졌다. 태양은 이제 막 지평선 위로 솟아올랐을 뿐이었지만, 벌써 얼굴에 뜨거운 열기가 느껴졌다.
As he reached down to pick up his canteen, he felt a sudden rush of dizziness and put his hands on his knees to steady himself.
수통을 집으려고 몸을 숙였을 때 갑자기 현기증이 몰려와 그는 몸을 지탱하기 위해 무릎에 손을 얹었다.
For a moment he was afraid he would throw up, but the moment passed. He drank the last drop of water from his canteen.
잠시 구토가 날 것 같아 겁이 났지만 이내 가라앉았다. 그는 수통에 남은 마지막 물 한 방울까지 마셨다.
He had blisters on every one of his fingers, and one in the center of each palm.
손가락마다 물집이 잡혔고, 양손바닥 한가운데에도 하나씩 생겼다.